Rolf et Gisela sont grands-parents

Myriam Schneider dans son espace expo. Parmi les produits phare de la maison, elle évoque quelques BD traduites en allemand, à l’instar de Titeuf « que les enfants s’arrachent ».  Photo DNA – LAURENT HABERSETZER

Myriam Schneider dans son espace expo. Parmi les produits phare de la maison, elle évoque quelques BD traduites en allemand, à l’instar de Titeuf « que les enfants s’arrachent ». Photo DNA – LAURENT HABERSETZER

Depuis 2011, Myriam Schneider propose aux écoles bilingues alsaciennes une offre inédite de littérature allemande. Aujourd’hui, elle a son propre espace expo à Herrlisheim.

Elle parlait allemand avant le français. La langue de Hugo, Myriam Schneider l’a apprise bien plus tard, à l’école Barrès à Colmar. Pas étonnant qu’elle ait décidé de mettre à profit cette double culture au moment d’entamer une reconversion, après une carrière de cadre commercial dans l’automobile.

« Il y avait une réelle demande sur ce créneau »

En 2011, elle s’est lancée dans la distribution de littérature et d’outils pédagogiques en allemand pour les établissements scolaires du secteur, de la maternelle jusqu’au collège, et bientôt jusqu’au lycée. « Je m’étais rendue compte, en prospectant, qu’il y avait une réelle demande sur ce créneau », dit-elle.

Le nom de sa société, « Le pont du livre », renvoie « au pont du Rhin ». Myriam Schneider le relie aussi à son envie « d’immerger » les enfants dans la langue allemande. Pour ce faire, elle va au contact direct des enseignants, « à la façon des visiteurs médicaux », pour leur présenter les tendances du moment.

L’offre est prolifique de l’autre côté du Rhin, explique-t-elle. Les manuels stéréotypés d’une autre époque, ceux où apparaissaient Rolf et Gisela, leurs parties de Tischtennis (tennis de table), ou la Pfeife (la pipe) de Herr Weber, c’est fini depuis longtemps. « Il faut maintenant les laisser se reposer, ils doivent sûrement être grands-parents ».

Aujourd’hui, les grands éditeurs allemands proposent des produits (albums, romans, documentaires, bandes dessinées, manuels scolaires…) de « grande qualité » et dans « une gamme étoffée ». Dans sa tournée des établissements alsaciens, puisqu’elle rayonne sur toute la région, Myriam Schneider permet aux professeurs de voir directement les contenus.

En bonne place dans sa bibliothèque, elle cite la collection Der Wolf , pour les primaires ; l’histoire d’un loup qui veut (notamment) changer de couleur. Ou Wir haben uns Lieb (on s’aime), pour les tout petits, sur les couleurs, les fleurs, l’alimentation… Ou encore la Lesespass Kiste (une boîte à lire), avec vingt petits bouquins et des questions.

Depuis quelques jours, Myriam Schneider a aussi ouvert un espace expo dans une vaste pièce sa maison de Herrlisheim. Elle projette encore de devenir éditeur, en créant des outils pédagogiques à partir de quelques livres existants, ou avec de l’événementiel, à travers des pièces de théâtre en allemand.

www.lepontdulivre.com

DNA du 13/04/2014

Commentaires fermés.